Template:He Has Forgotten Me Completely

From The Elvis Costello Wiki
Jump to navigationJump to search

Andersen:

O, I implore you to sing this melody before you go

If I may be so bold

It may be very many years until we meet again

So I shall teach you this, my most pitiful refrain


“She has forgotten me completely

My grief, my grief she does not see

So, take these scissors and this paper

And cut out any likeness that you have of me”


Lind:

He has forgotten me, completely

My grief, my grief he does not see

Would he even raise a hand to greet me?

My grief, my grief and my grief, my grief he does not see

It only took the briefest of absence

To shatter my belief

And as wretched as I am

Maybe it is better that you don’t remember me

And if time may bring forgiveness

There will be a day when understanding can return


Andersen:

O, no that’s not it at all you’ve changed the air and the meaning

Though your voice is so endearing and so tender, you have confused the gender


Lind:

Gentle Brother, just as the French say “vous” for “you” and “tu” for sentimental lovers

There is a word that truly must be heard from him and from no other


“He has forgotten me, completely

My grief, my grief he does not see

Would he even raise a hand to greet me?

My grief, my grief and my grief, my grief he does not see

It only took the briefest of absence

To shatter my belief

And as wretched as I am

Maybe it is better that you don’t remember me

And if time may bring forgiveness

There will be a day when understanding can return”